カルド・ヴェルデ ~ジャガイモのスープ~
スープにはブイヨンが必要だと思い込んでいませんか
野菜はそのままでもおいしいもの。固形スープやだしの素を使わなくても十分においしいスープは作れます。
また、料理には調味料がとても大事。特に塩は、そのものの旨みだけではなく、他の味を引き出し活かすという働きもあります。そして、南欧ではオリーブオイルも大事な調味料の一つ。シンプルなスープだからこそ、旨みのある塩や香り高いオリーブオイルを使いたいと思うのです。
北ポルトガルを代表するジャガイモのスープ
固いチリメンキャベツを細切りにしていっしょに煮ますが、日本では手に入りにくいので、小松菜などの青菜を千切りにして使います。最後に加えるオリーブオイルの香りがとても効果的。スパイシーなドライソーセージを一切れ浮かべるのがポルトガルスタイルです。
作り方
- ジャガイモは一口大に切って水に5分ほどさらす。玉ねぎは薄切り、ニンニクは縦半分に切って青い芽を取り除く。ジャガイモは一口大に、小松菜は葉のみ千切りにする。
- 鍋にオリーブオイルと玉ねぎ、ニンニクを入れて火にかける。こがさないように玉ねぎが柔らかくなるまで炒めて、ジャガイモと水、塩少々を加えて煮る。
- ジャガイモが柔らかくなったら火を止めて粗熱を取る。ミキサーにかけてなめらかなピュレ状にする。
- 鍋に戻して塩、こしょうで味を調え、小松菜を加えて柔らかくなるまでさっと煮る。
- 器にスープを入れてドライソーセージを1枚浮かべる。香りのよいオリーブオイルを少したらす。
JAS有機認定のポルトガル産オリーブオイル 正規代理店の直輸入品
CARMプレミアム オーガニック エキストラバージン オリーブオイル500ml / 賞味期限2025年10月 / 有機JAS認定 コールドプレス 酸度0.1-0.2% ポルトガル産 原産地呼称 DOPトラズ・オス・モンテス
商品コード:cm-003-24
販売価格:3,672 円(税込)
付与ポイント:34
「プレミアム(PRAEMIUM)」はラテン語でプレミアムの意味。CARM自社畑にて厳選したオリーブ果実を搾ったオリーブオイルです。
毎年秋に収穫されたオリーブを、ペースト状にしたあと、最新鋭の遠心分離器(デカンター・システム)で搾油します。
ノンフィルターのため、沈殿物が沈むのを待ってから瓶詰め、出荷。そのため、新物のリリースは毎年翌年の春以降となっています。
限定生産で、1本1本に通し番号がつきます。
料理の仕上げに 旨味たっぷり 塩職人が収穫した塩の花 たっぷり使えるお徳用
プレミアム・シーソルト 500g お徳用 直輸入 ポルトガル産 塩の花 フロール・デ・サル 天日塩 フルールデセル Fleur de sel ミネラル豊富 アルガルヴェ地方 リア・フォルモーザ自然公園 サステイナブル ネクトン NECTON
商品コード:sal-02
販売価格:1,944 円(税込)
付与ポイント:18
海面に浮かぶ塩の結晶だけを丁寧に収穫した貴重品
【プレミアムシーソルト】
塩田の水面に浮かんだ塩の結晶、それがプレミアム・シーソルト。ポルトガル語でフロール・デ・サル(塩の花、の意味)と呼びます。
時間が経つと結晶が大きくなり塩田に沈んでしまう(これがトラディショナル・シーソルトになります)ため、沈む前に専用の道具ですくい取らなければなりません。収穫できる時期が限られている、貴重な「塩の結晶」です。 また、水面に薄く白い膜を張る様子から、ポルトガルでは海のクリーム(ナタ・ド・マル)とも呼ばれ、珍重されています。
ランキング
レシピ提供:丹田いづみ (Tanda Izumi)さん
1983年に初めてポルトガルを旅して以来、料理や風土、人に惹かれて度々訪れるようになる。会社勤務のかたわらヨーロッパ、アメリカ、アジアなど各国を旅してその食のイメージを元に料理教室を主宰。
2006年から京都で週末だけのポルトガル料理店「レストランBoaBoca」を開く。2017年、長年暮らした京都を離れ地産地消の徳島に移住。現在はレシピ制作やケータリング、各地で不定期に移動レストランを開いている。